#100летГорномарийскомуРайону

Красноволжская модельная сельская библиотека



В Конституции РФ есть статья о флаге, гербе и гимне.

А вы знаете, что не только у нашей большой Родины – России есть государственная символика, но и у нашего Горномарийского района имеется и флаг, и герб, и гимн.

В честь Дня Конституции Российской Федерации библиотека проводит правовой информ-обзор "Символика Горномарийского района".

Флаг Горномарийского района - символ суверенитета и достоинства муниципального образования "Горномарийский муниципальный район" Республики Марий Эл Российской Федерации, представительского статуса, единства его территории и прав, исторического значения.

Флаг утверждён 23 мая 2003 года

"Флаг представляет из себя белое полотнище, на нём изображён герб района. Посередине в длину проходит голубая полоса - символ того, что район разделён Волгой на две территории".

Обоснование символики

Флаг разработан на основе герба Горномарийского района, который языком символов и аллегорий отражает исторические и культурные особенности района.

В летописных источниках и в народных преданиях присоединение горных мари в состав Русского государства в 1551 году увязывается с личностью одного из горномарийских князей — Акпарсом.

Княжеское имя Акпарс с тюркского переводится как «Белый барс». По-видимому, кто-то из горномарийских князей в период пребывания их земель в составе Казанского ханства или ранее в составе Золотой Орды за особые заслуги удостоился титульного имени к родовому, которое впоследствии к XVI веку закрепилось в народе в качестве княжеского имени — Акпарс.

Белый крылатый барс у тюркских народов Поволжья, особенно в Волго-Камской Булгарии, был широко известен в качестве священного животного и символизировал богатство, плодородие, благородство, являлся покровителем данного государства. Этот символ также был распространён среди татар и чувашей Казанского ханства.

Судя по археологическим материалам, относящимся к X—XI векам, символ и изображение барса были известны горным мари. В настоящее время символическое имя этой легендарной личности, с которой связана история присоединения горномарийских земель к России, а также падение Казани в 1552 году, используется народом в особо знаменательных и торжественных случаях. Горномарийская сторона в фольклорных и литературных источниках иногда образно обозначается как земля Акпарса, знатные мужчины соответственно именовались сыновьями Акпарса.

Снежный барс или ирбис из семейства кошачьих (по-марийски — пырыс или парс) по своему характеру близок леопарду и означает в символике ярость, безжалостную силу, храбрость, гордость, скорость, то есть выражает исключительные воинские характеристики.

Красное поле щита и три золотые стрелы в лапах барса заимствованы из герба города Козьмодемьянска — административного центра района. Кроме того стрелы указывают на незаурядные качества, способности лучников — воинов и охотников, которыми в прошлом славились горные мари.

Белое условное горностаевое полотнище, несущее в центре гербовый щит района, указывает на особый исторический статус горномарийских земель в Республике Марий Эл.

Пересекающая полотнище лазоревая полоса означает реку Волгу, протекающую на территории Горномарийского района

Белый цвет (серебро) — чистота, доброта, невинность, мудрость.

Красный цвет — сила, мужество, право, любовь, храбрость.

Жёлтый цвет (золото) стрел — справедливость, великодушие, богатство, постоянство и верность.

Флаг горномарийского района поднимается во время официальных церемоний и других торжественных мероприятий.

Герб Горномарийского муниципального района — опознавательно-правовой знак, служащий официальным символом района и отражающий его исторические, культурные и национальные традиции и особенности. Согласно положению о гербе, утверждённому 27 февраля 2002 года решением Горномарийского районного Собрания:

В червлёном поле стоящий на задних лапах серебряный барс с золотыми языком, глазами и когтями, держащий в правой лапе три золотые стрелы наконечниками вверх.

Гимн Горномарийского района наряду с флагом и гербом является государственным символом Горномарийского района, её музыкально-поэтической эмблемой. Гимн представляет собой музыкальное произведение, которое написал Николай Егоров, а музыку к этому гимну подобрал Александр Соснов.

Гимн Горномарийского района
Слова Ник. Егорова,
Музыка Ал.Соснова
Кырык сирем – шачмы варем
Цеверемда кловой Йыл.
Йылнан кловой выдшым анжен,
Кловой сынзан линна ма.
Кырык сирем – шачмы варем
Сылнештара каршын сем.
Каршын йынгыл юкшым колышт,
Сек хытырвла линна ма.
Кырык сирем – шачмы варем
Олмыктара халыкем.
Паша мастар ылмы доно
Пиш цашанвла линна ма.

Символы Горномарийского района воплотили в себе историю и традиции нашего народа. Мы гордимся прошлым, настоящим и будущим своего края.

К Дню марийской письменности

Для наших читателей была опубликована викторина «Шачмы йылмы гишан мам палена?»

Проверили свои знания родного языка? Сегодня даём ответы на них, если кто-то сомневается, ещё раз можете проверить себя.

Ответы к викторине:

«Шачмы йылмы гишан мам палена?»

1.Марла алфавитышты маняр буква? (37 буква)

2.Мары литературын классикшы да основоположникшы. (Сергей Чавайн)

3.Сергей Григорьевич Чавайнын настоящий лымжы.(Сергей Григорьевич Григорьев(6.10.1888-1937) )

4.Чавайнын пытариш стихотворенийжы кыце маналтын?(«Ото»(«Роща»)

5.Пытариш марла газетын лымжы. ( «Война увер»)

6.Кынам лактын пытариш марла газет? (4 февраль 1915 и.)

7.Пытариш марла газетын издательжы. (Павел Петрович Глезденев ( МИНДИЯРОВ ИСЛАМГАРЕЙ ЯКОВЛЕВИЧ))

8. Кынам «Марла календарьлан» 100 и темын? (2007ин)

9. Кырык мары йылмым виангдымашкы кувла шукы силам пиштеныт? (А.А.Саваткова, К. Г. Юадаров, Л.П.Васикова...)

10. Махань кырык мары сирызывлам да нынын произведенийвлаштым та паледа? (Н. Игнатьев ""Савик", К.Беляев "Норгы тум", И.Горный "Пуйырымаш", Н.Егоров "Цара ялан жепем", И.Лобанов "Йырызы тетя"...)

11.Пытариш кырык мары орфографический словарьын авторжы. (А.А.Саваткова)

12.Рушла-кырык марла словарьым ку сирен?(Климентий Германович Юадаров.)

13.Ку техеньы Л.П.Васикова?( Лидия Петровна Васикова-ученый, языковед, кырык марла орфографи лымдерын авторжы.)

14.Кырык марлашкы сарымы «Новый завет» кыце маналтеш да кынам лактын? («У согонь»,2014 ин лактын.)

#ДеньМарийскойПисьменности

10 декабря мы отмечали День марийской письменности. В преддверии 100-летия нашего района хочется продолжить обзор «О горномарийском языке».

Наш язык — язык горных марийцев, литературный язык на основе горного наречия марийского языка. По данным прошлой переписи число носителей — 36 822. Горномарийский язык сложный, но в то же время и красивый, любой иностранец, которому доводилось слышать горномарийский язык, скажет, насколько он непростой в произношении и написании и какой красивый для слуха. Наши предки сохранили язык, передав нам в наследство. А отношение к родному языку — показатель здоровья общества. В свою очередь, патриотизм начинается с отношения к своему родному языку. Красота и богатство горномарийского языка должны быть сохранены. Необходимо следить за речью, отказываясь от употребления заимствованных слов. Но особенно важно прививать правильную культуру речи детям – именно им предстоит сохранять и приумножать горномарийский язык. Это язык, на котором говорили наши предки, наши бабушки и дедушки, язык, который мы слышали с детства, и на котором говорили наши матери и отцы, которых мы очень любим и поэтому родной язык нам так дорог.

На планете Земля существуют тысячи народов. Это тысячи языков, точное число трудно даже подсчитать — где-то 7 тысяч, но может быть и больше. Казалось бы — огромное языковое и культурное разнообразие создано гением человека, и здесь не о чем и беспокоиться! Но… сегодня есть причина для тревоги, так как это чудесное языковое и культурное разнообразие находится под угрозой исчезновения. Считается, что языки сегодня исчезают с такой большой скоростью, как никогда прежде. Ученые подсчитали, что через несколько десятилетий останется лишь половина существующих языков — всего 3 тысячи. Это значит — вместе с языками исчезнут и самобытные культуры и сами народы. Это огромная потеря для всего человечества, так как культурное разнообразие — это залог развития всех существующих культур.

Главным критерием отнесения языка к исчезающим языкам является количество детей знающих родной язык. Если подавляющее большинство детей и молодых людей не знает родного языка, то язык относится к исчезающим, даже если общее число представителей народа сотни тысяч. Это связано с тем, что с уходом из жизни старшего поколения носителей языка не останется, так как не произошла передача языка от старшего поколения младшему. Отказ от родного языка может привести к трагедии, а вот знание двух и более языков, наоборот, делает человека духовно богаче, успешнее, умнее и счастливее, открывает новые возможности в жизни, так как человек приобщается к нескольким культурам, берет из них для своего развития самое лучшее.

Один очень известный человек говорил: «Язык ласковый и благозвучный, как песня». Это, наверное, про наш горномарийский язык. Поэтому мы должны «петь», говорить на своем языке, читать и учить других говорить на нем.

Проверьте свои знания родного языка, ответив на вопросы викторины.

Викторина:

«Шачмы йылмы гишан мам палена?»

1.Марла алфавитышты маняр буква?

2.Мары литературын классикшы да основоположникшы.

3.Сергей Григорьевич Чавайнын настоящий лымжы.

4.Чавайнын пытариш стихотворенийжы кыце маналтын?

5.Пытариш марла газетын лымжы.

6.Кынам лактын пытариш марла газет?

7.Пытариш марла газетын издательжы.

8. Кынам «Марла календарьлан» 100 и темын?

9. Кырык мары йылмым виангдымашкы кувла шукы силам пиштеныт?

10. Махань кырык мары сирызывлам да нынын произведенийвлаштым та паледа?

11.Пытариш кырык мары орфографический словарьын авторжы.

12.Рушла-кырык марла словарьым ку сирен?

13.Ку техеньы Л.П.Васикова?

14.Кырык марлашкы сарымы «Новый завет» кыце маналтеш да кынам лактын?


#ДеньМарийскойПисьменности

#МарийТиштеКече

10 декабря, и мы отмечаем государственный праздник Республики Марий Эл День марийской письменности.

Для вас информационный обзор «День марийской письменности».

Отмечается день марийской письменности в этот день потому, что 10 декабря 1775 года в книжные магазины Санкт-Петербурга поступила в продажу первая марийская грамматика. Она называлась «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемискаго языка». Составили грамматику марийские учащиеся Казанской новокрещенской школы, духовной семинарии под руководством архиепископа Вениамина Пуцек-Григоровича. В грамматике приводятся марийские слова, также она включает русско-марийский словарь, насчитывающий около тысячи слов.

Этот праздник имеет государственный статус и проводится с 1998 года. Праздник способствует повышению интереса к истории возникновения и становления марийской письменности, уважительного отношения к языку,сохранению и дальнейшему его развитию.

День марийской письменности называется Марий тиште кече.

Что же обозначает слово тиште? Многие думают, что оно переводится как письменность. Но это не так. Тиште – древнее финноугорское слово. В древности оно имело значение «звезда».В марийском языке слово тиште (тисты) стало обозначать письменные знаки, т. е. тамги или родовые знаки, которые, действительно похожи на звезды.

По-другому слово тиште обозначает еще врезанное письмо, т. к. знаки вырезались на деревянных дощечках, на бересте.

Первые школы открываются при церквях. Но не было книг, букварей на марийском языке, поэтому возникает необходимость создания марийского алфавита, книг на марийском языке.

В 1832 году священник с. Пертнуры А. Альбинский издает первый марийский алфавит, затем уже начинают издаваться буквари.

Но первые слова на марийском языке попали на бумагу еще в XVII веке. Это сделал голландский ученый и путешественник Н. Витзен. Путешествуя по Московии (так называли раньше Русскую землю), он встречался и с марийцами в районе г. Козьмодемьянска и записал их слова. Возвратившись домой, он опубликовал их в книге «Северная и восточная части Татарии». В ней он также поместил и марийский текст молитвы «Отче наш». Перевод молитвы «Отче наш» считается первым текстом на марийском языке. Молитва была записана Миллером 29 ноября 1733 года – «способием двух толмачей, черемисца и чуваша, которые больше других разумеют (понеже татары и вотяки весьма глупее сея быть оказали)»

Первые тексты на марийском языке были небольшими, в основном это - переводы молитв.

Первое небольшое стихотворение появилось в 1767 году. В Казань приезжала Екатерина II со своим двором, и ученикам новокрещенской школы было дано задание написать хвалебное стихотворение в честь Екатерины II, так как она способствовала обучению «инородцев», т. е., детей нерусских народов. Среди учащихся был и горномарийский ученик, он и написал небольшое стихотворение на своем языке, которое состояло из 8 строк. (Читаю стихотворение, объясняю его содержание).

Первая книга на марийском языке появилась в 1804 году. Она называлась «Сокращенный катехизис…». Здесь давались основы христианской религии в форме вопросов и ответов.

После издания марийского алфавита появляются первые буквари на марийском языке. Это:

«Упрощенный способ обучения чтению детей черемисского населения» (на горном наречии);

«Упрощенный способ обучения чтению детей черемисского населения»

( на луговом наречии).

Первым периодическим изданием на марийском языке был ежегодник «Марла календарь». Выходил с 1907 по 1913 годы. Содержание календаря предназначалось крестьянам. На страницах печатались сведения о смене времен года и суток, о солнце и луне, рассказывалось о том, как писать письма и другую корреспонденцию. Но главное содержание составляли рассказы об обществе.

А первая марийская газета называлась «Война увер» («Военные вести»), так как она выходила во время первой мировой войны. Издавалась с 1915 по 1917 год.

Сегодня марийская письменность достигла высокого уровня развития, выходит много газет, журналов, книг. У нас есть свои писатели и книги на марийском языке. В фонде нашей библиотеки есть книги основоположника горномарийской литературы - Никона Васильевича Игнатьева, Ивана Горного, Ивана Светлова, Николая Егорова и других писателей.

Приходите в библиотеку и читайте литературу на родном языке !



 #ЧитаемВместе

#ПоэтическийДжем

#100летМарийЭл

Проходит Межрегиональный фестиваль национальной книги народов Поволжья, посвященный 100-летия образования Республики Марий Эл»

К этому мероприятию присоединяется ученица 11 класса и читатель нашей библиотеки Анастасия Тедашкина со стихотворением И.Горного "Пуры кечы, халаэм".


#ЧитаемВместе

#ПоэтическийДжем

#100летМарийЭл

С 8 по 10 декабря в Национальной библиотеке имени С.Г. Чавайна проходит Межрегиональный фестиваль национальной книги народов Поволжья, посвященный 100-летия образования Республики Марий Эл».Одним из ярких мероприятий будет Национальный поэтический джем «Родина моя». К этому мероприятию присоединяется и читатель нашей библиотеки Амелия Салдаева со стихотворением Н.Егорова "Кырык сирем - шачмы варем".



Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

План мероприятий МУК «Районная центральная (межпоселенческая) библиотека им.Н.Игнатьева» в рамках реализации федерального проекта «Культура для школьников» на 2022 год